ОБРИ. Файл №212.

14.06.2009 | Автор: sensei888 | Теги:

— Я увидела, как в земле копается собака, подошла поближе и посмотрела.

— Но в отчете сказано, что в прошлый раз вы не могли объяснить свои действия, — щу­рясь на солнце, вмешался Молдер.

Засунув руки в карманы дорогого, без еди­ной складки, пальто, он с искренним интере­сом принялся разглядывать лицо своей визави. Рядом с ним Скалли в своем светлом, не стес­няющем движений плаще явно проигрывала по внешней эффектности.

— Было уже поздно, и я была слегка потря­сена своим открытием, — детектив Морроу перевела взгляд с Молдера на Скалли и обрат­но. — Я была не в том состоянии, чтобы точно описать, что со мной случилось, поэтому мой доклад немного неразборчив.

— И что же вы делали тут в такой поздний час?

— Ну-у… Видите ли, моя машина слегка забарахлила. По-моему, полетел двигатель. Тут-то я как раз и увидела ту собаку…

— Где вы оставили машину?

— Во-он там, сэр, — несколько ошелом­ленная напором федерала, Морроу неопре­деленно махнула рукой в сторону далекого шоссе.

— Это ярдов четыреста-пятьсот… — при­кинул Молдер. — И что, с такого расстояния вы смогли что-то разглядеть?

Детектив Морроу беспомощно оглянулась на стоящего в нескольких шагах шефа поли­ции, старательно глядящего в сторону и делаю­щего вид, что ход этой беседы, до странности напоминающей допрос, его ни капельки не волнует.

— Да, сэр…

— И с такого расстояния вы углядели, как собака ковыряется в земле, да еще облачной ночью?

Не выдержав, Тильман наконец выплюнул травинку, которую до этого жевал, и всем кор­пусом развернулся к федеральным агентам:

— Если вас интересует, то она срезала угол через лес, чтобы добраться до телефона.

— Но в отчете сказано, что она звонила из мотеля «Блэк», который находится как раз в противоположном направлении, во-он там. Что­бы добраться до него, не надо срезать угол.

— Вас, похоже, больше всего интересуют обстоятельства, при которых нашли тело, — с плохо скрываемым раздражением заметил Тиль­ман, — и почему на это место вообще обрати­ли внимание, чем само преступление. уж не подозреваете ли вы нашего детектива, м-м?

Скалли бросила быстрый взгляд на шефа полиции, всем видом выражающего сомнение

в разумности линии, избранной чужаками, толь­ко и умеющими что путаться под ногами у занятых важным делом людей, потом вырази­тельно посмотрела на напарника.

— Да нет, ничего подобного, — поспешил пойти на попятную Молдер, которого тоже не слишком прельщала перспектива размолвки с местными властями. — Просто я хотел бы за­дать еще пару вопросов детективу Морроу. Вы не возражаете?

— Хорошо, спрашивайте, — Морроу нашла в себе силы на бледную улыбку.

— Скажите, мисс, вы никогда не испыты­вали наплывов ясновидения, предвидения — ну, там вещие сны, видения наяву, что-нибудь еще в этом роде?

Женщина-детектив напряглась.

— Вещие сны?.. — задумчиво повторила она. — Сны…

— Агент Молдер, — досадливо скривив­шись, словно раскусил что-то горькое, перебил Тильман, — мне не хотелось бы показаться грубым, но у нас с детективом еще куча дел. Если у вас есть конкретные вопросы, непос­редственно касающиеся этого преступления, — звоните, милости прошу. Вам окажут любую посильную помощь. Любая наша незанятая аппаратура, техника — все к вашим услугам. А мы с детективом сейчас вынуждены идти. Слишком много работы.

Он резко развернулся и зашагал к полицей­ской машине, беззвучно помигивающей пре­дупредительным сигналом на обочине шоссе. Следом за ним нехотя последовала Морроу.

Скалли, молчавшая почти на всем протяже­нии столь содержательного разговора — судя по всему, подтвердившего самые худшие опа­сения офицера Тильмана по поводу уровня компетентности федеральных агентов, — про­водила удаляющуюся парочку долгим взглядом, а потом повернулась к своему напарнику:

— Ну и скажи, для чего тебе это все пона­добилось?.. Или ты до сих пор продолжаешь считать, что лучший способ расследования — прямая провокация?

…Патологоанатомическая лаборатория «С», расположенная в новом корпусе полицейско­го управления, была законсервирована прак­тически с момента ввода здания в эксплуата­цию, то есть без малого пять лет, но спецагент Скалли, развив бурную деятельность, сумела с помощью Молдера за какие-то часы придать помещению вполне рабочий вид. В столовой еще не

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Tags:


Если вам понравилась эта книга, то мы также рекомендуем прочитать:
НЕОТРАЗИМЫЙ. Файл №213.    
ДЛАНЬ НАКАЗУЮЩАЯ. Файл №214.    
Корабль призрак. Файл №219.    
Розыгрыш. Файл №220.    
Калушари. Файл №221.    

Комментирование закрыто.


Секретные материалы

Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).
Этот сайт специально разработан для любителей сериала X-Files, здесь вы найдете много интересного для себя.
В дальнейшем мы надеемся развиваться и выкладывать на сайте не только новые книги, а также видео и фото материалы.
Надеемся, что наш сайт вам понравился, мы также с удовольствием выслушаем ваши пожелания и отзывы (внизу сайта находится ссылка на обратную связь).
Все книги Секретные материалы (X Files)




Яндекс цитирования Rambler's Top100