сипение. Потом мисс Эмброуз посмотрела Малдеру в глаза.
– Она сказала: яркий свет — прилететь — взять маленькую другую Софи — улететь.
С громким стуком открылась дверь, и торопливо вошла Скалли.
– Мисс Эмброуз, — проговорила она, — вас ищут, чтобы вручить какие-то бумаги. Боюсь, это связано с вашей обезьяной. То есть, с Софи. Боюсь, это ордер на ее выдачу.
Мисс Эмброуз заломила руки. На нее действительно было жалко смотреть. Такой сильный и такой увлеченный человек — и под таким давлением, на грани слома. Не приведи Бог.
– Господи… девочка моя милая… Ну что же мне делать!
– Нельзя оставлять Софи здесь,— резко повернувшись к ней, неожиданно для самого себя сказал Малдер, и почувствовал, как изумленный взгляд Скалли уперся ему в затылок. — Ни в коем случае, если вы хотите ее сберечь.
Она порывисто потянулась к нему всем телом, с такой отчаянной надеждой, с такой страстью, что целых, наверное, полсекунды он балансировал и раскачивался на грани перехода от непозволительных слов к непозволительным делам.
– Вы поможете мне? — буквально выкрикнула мисс Эмброуз. — Вы спрячете ее?
Малдер скрипнул зубами.
– Мисс Эмброуз, — едва сумев разлепить челюсти, сказал он, — я федеральный агент. Блюсти закон — мой долг.
– Ух! — лесным, чуть хриплым басом сказала Софи и резко отшатнулась в свой угол, подальше от решетки и поближе к стене. И оттуда утробно ухнула еще раз.
Штаб-квартира
Фэйрфилдского отделения ВАО
Каэлу Лангу опять заказали статью для местной газеты общества «Грин пис», и он, всегда готовый откликнуться на любую просьбу такого рода, с удовольствием засиделся в штаб-квартире ВАО допоздна. Ему чертовски нравилось перебирать и низать слова на хитро свитые и сплетенные в единственно верный узор нити. Это было сродни работе ювелира. Цветные, искрящиеся, мастерски ограненные фрагменты постепенно находили место один подле другого, сощелкивались в изящные и жесткие сочетания, вытягиваясь драгоценными ожерельями на дисплее старенького компьютера, чтобы буквально на днях в очередной раз огорошить обывателей и показать им всю их мерзость.
Когда кто-то вошел, он даже не поднял головы.
– Каэл, — раздался ее умоляющий голос.
Он не поверил себе.
– Каэл…
Только тогда он оторвался от текста.
– Что вы здесь делаете? — спросил он.
– Я пришла попросить вас о помощи, Каэл, — сказала мисс Эмброуз.
– Чем я могу вам помочь? – ответил он, и эта невольно получившаяся стандартной фраза прозвучала так, как если бы ее произнес продавец или бармен, обращаясь к человеку, которого видит в первый и в последний раз. «Чем я могу вам помочь?» — «Налейте пива».
– Мне нужно спрятать Софи.
– Спрятать?
– У меня отбирают ее. Уже отобрали. Она теперь всего лишь один из экспонатов зоопарка, закрытого из-за неумелого управления и финансовых трудностей. Понимаете? Софи — экспонат!
– Уилла, отпустите ее на волю. В ее леса. Перестаньте быть эгоисткой, наконец.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Tags: молния
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).