«Должно же хоть что-то остаться незыблемым и постоянным, – невесело усмехнулась она, заталкивая папку на место и задвигая ящик. – Даже в такой сумасшедший день, как сегодня».
Эта мысль посетила Скалли вновь, когда она стояла рядом с матерью на берегу Чесапикского залива. Накрапывал мелкий дождь, дул пронизывающий сырой ветер, усугубляя обстановку похорон. Частые небольшие волны раскачивали катер, стоящий на якоре ярдах в ста от берега. Там, на корме, бывший сослуживец отца, корабельный капеллан, совершал обряд погребения, принятый на военном флоте. Только вместо тела, завёрнутого в брезентовый саван, перед ним была урна с пеплом капитана Уильяма Скалли. Играла музыка, казалось бы, совершенно неподходящая для похорон, и жизнерадостный голос Синатры только бередил болезненные раны души:
Где-то там, за морем,
Где-то там, за морем,
Где мы будем…
Дана повернулась к матери.
– Как капитан, он должен быть похоронен в Арлингтоне, со всеми почестями, – сказала она.
Маргарет Скалли сквозь застилающие глаза слёзы неотрывно глядела, как пепел её мужа развеивается над морской водой.
– Он хотел, чтобы его похоронили именно так, – произнесла она. Повернувшись к дочери, добавила: – Только в присутствии семьи.
Обряд закончился. И музыка словно зазвучала громче, раздражая Дану своей неуместностью. Мать, почувствовав это, негромко произнесла, глядя в море:
– Эта песня играла, когда его корабль возвращался с кубинской блокады. Он сошёл по трапу и промаршировал прямо ко мне. А потом он сделал мне предложение.
Дана склонила голову.
– Я знаю, – сказала она после долгого молчания, – что вы с папой были… – она умолкла, подыскивая нужное слово, – разочарованы, когда я выбрала путь, по которому иду, вместо того, чтобы заниматься медициной. Но…мне нужно знать – он вообще гордился мной или нет?
Маргарет Скалли грустно улыбнулась сквозь слёзы.
– Он был твоим отцом, – ответила она, не глядя на дочь.
Уитакер, штат Северная Каролина
14 ноября 1994
– Где эта драная сука, ма? – спросил О’Лири.
– Шон, не должно так говорить о данной тебе Богом жене, – ответила Кэйтлин.
О’Лири хотел что-то сказать насчёт того, откуда взялась Сильвия, но промолчал, не желая впадать в богохульство при матери. Кэйтлин О’Лири могла простить любую нецензурную фразу, вырвавшуюся в гневе. Но не богохульство – этому прощения не было.
– И всё-таки, где она, ма?
– Она уехала за полчаса до твоего прихода.
– Твою мать… – тихо пробурчал Шон. – Небось на моём «мустанге»?
– Она сказала, что на автобусе уже не успевает, – дипломатично ответила Кэйтлин.
Она отлично знала, как её сын относится к своему спортивному «скакуну». Шон купил машину подержанной, отремонтировал, отладил, и теперь «форд-мустанг» работал как часы.
О’Лири снова вполголоса грязно выругался.
– Шон, или попробуйте пожить отдельно, – внезапно резко произнесла миссис О’Лири, – или постарайся наладить отношения. Мне страшно смотреть, как ты дёргаешься и мечешься из стороны в сторону. Я чувствую, что скоро произойдёт что-то очень нехорошее.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Tags: за морем
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).