-Так в чём же всё-таки дело? — она поёжилась от порыва холодного ветра, поднимая воротник. Виктор ответил, поглядывая в сторону катеров, проплывающих мимо.
-Сегодня в порт пришёл торговый корабль под названием «Киранис», прибывший из Бэннета — это в Аляске — и ошвартовался здесь.
-В Аляске?.. — задумчиво повторила Мэри, приподнимая брови. Виктор проигнорировал её вопрос, добавляя.
-Едва ступив на твёрдую землю, команда потребовала прибытия полицейских. Оказалось, что они обнаружили на борту пассажира — но очень необычного…
-То есть? — не поняла она.
-Пойдём, я тебе всё покажу — дело действительно интересное… — схватив её за руку, он быстрым шагом направился к двум машинам, стоявшим возле здания старого склада — чёрному «Джипу» и «скорой помощи». Вынужденная следовать за ним, Мэри всё же успела подумать, что уже начало не предвещает ничего хорошего…
Капли воды, смешанной со ржавчиной, падали в большую лужу возле порога склада. Двое грузчиков таскали вещи с лодки в подсобное помещение, совершенно не обращая внимания на полицейских и изредка перекидываясь парой слов друг с другом. На куче досок сидела ворона, подозрительно оглядываясь на людей… Ветер гулял в голых ветвях деревьев. Картина была впечатляющей… Подходящее место для начала расследования… — мелькнула мысль у детектива Астадориан, едва она осмотрелась. Возле причала возились моряки, спуская трап с довольно большого, хотя и видавшего виды корабля. На крашеном чёрной краской борту виднелась жёлтая надпись. «Киранис». Странное название для американского судна… хотя, судя по рассказам Виктора, команда там состоит на три четверти из наёмников — да и сам капитан то ли скандинав, то ли швед. Мэри взглянула на нескольких членов экипажа, окружённых ретивыми стражами правопорядка, и поспешила подойти к ним — потому что обстановка накалялась. Матросов взяли почти в кольцо, довольно сурово допрашивая, что им, видимо, совсем не нравилось… она успела услышать отрывистую фразу высокого смуглого мужчины в коричневой куртке с названием корабля на спине, обращённую к кому-то из её коллег.
-Я не имею понятия, откуда этот приятель взялся у нас в трюме. Я просто дежурил по восьмому квадрату, чистил помещение перед прибытием…
-Но, может быть, вы что-то знаете?
-Говорю же, нет! Я даже не загружал там оборудование… не знаю, как он туда пробрался. — он тряхнул чёрной кудрявой шевелюрой, сердито глядя на плечистого детектива изЗападного участка. Мэри отстранила его, решив как можно быстрее приступить к делу.
-Робин, погоди. Извините, мистер…
-Паттерсон. — буркнул матрос.
-Мистер Паттерсон. — она постаралась улыбнуться. — Я прошу у вас прощения за задержку, но, как вы сами понимаете, мы должны выяснить все обстоятельства, раз ваше начальство обратилось к нам с такой просьбой.
-Я понимаю…
-Это хорошо. — она примирительно добавила. — Я вас очень прошу нам помочь. Откуда отбыл корабль?
В разговор неожиданно вступил коренастый моложавый человек с обветренным лицом — видимо, капитан.
— «Киранис» вышел из порта Бэннета — это около Уайт Пэсс, Джунеау. Он принадлежит торговой компании «Longwave Inc.» — в нашу задачу входит перевозка товаров из Аляски к западным побережьям. Далее мы препровождаем груз к продавцам…
-Сколько корабль пробыл в порту?
Капитан нахмурился.
-Непосредственная погрузка осуществлялась недолго — часа три…
-За это время мог кто-нибудь беспрепятственно проникнуть на борт «Кираниса»?
-Нет, мэм. Вряд ли… — он покачал головой. — Поэтому я думаю, что кто-то из наших ему помог… — капитан сурово оглянулся на тех членов экипажа, что стояли позади него. — Вы же понимаете, мало кто соглашается на такую трудную службу, как у нас — я имею в виду профессионалов — вот и приходится нанимать людей только за то, что они умеют что-то делать…
-Сэр, я понимаю ваши трудности — вас никто ни в чём не собирается обвинять. Просто нам нужно выяснить, как попал к вам на корабль этот… человек. Мы должны учесть все возможности. — Мэри оглядела всех присутствующих, дав понять глазами незадачливому детективу, что его тактика здесь не пройдёт. Тот быстро исчез из поля зрения. — Я надеюсь, мы сможем сделать всё, от нас зависящее.
Моряки недоверчиво переглянулись.
-Так вот. — Мэри задумалась, доставая-таки перчатки — погода была холодной даже для поздней осени, вернее, ранней зимы. — Как был обнаружен «заяц»?
Паттерсон вскинул голову.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Tags: Потерянный
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).