— Но сэр, у меня прямые указания не допускать его перевода до завтра!
— Поскольку выключили свет, планы изменились, — невозмутимо ответил мужчина и пошел к палате. Двое дюжих санитаров с носилками — смутные силуэты в синих медицинских комбинезонах — тронулись за ним следом.
— Сэр, туда запрещено заходить кому-либо! — крикнула вдогонку сестра Чанг, но ее никто не послушал.
…Санитары — если, конечно, они и впрямь были санитарами — ворвались в палату со стремительностью и уверенностью, которая достигается только многолетней практикой. Один со знанием дела залепил липкой лентой рот не успевшему толком проснуться пациенту, другой захлестнул руки пластиковыми наручниками. Потом они ухватили под локти вяло сопротивляющееся тело, поставили на ноги… Главный — чернокожий в дорогом деловом костюме, стоявший у дверей, — озабоченно огляделся по сторонам, прикидывая, пройдут ли через проем нагруженные носилки…
И в этот момент вспыхнул свет.
День четвертый Психиатрическая клиника Ейлов Ричмонд, штат Вирджиния
Молдер столкнулся с детективом Райен в дверях палаты госпиталя. Женщина смерила федерального агента странным взглядом и почти бегом заспешила прочь. Фокс только пожал плечами. Черт их разберет, этих женщин. Например, деловых женщин. И особенно — деловых женщин-полицейских. И не поймешь, что тянет их на эту работу — то ли мечтаочистить общество от мрази и подонков, то ли желание добиться славы и признания, которые явно не светят им, выбери они карьеру фотомодели. Сложно это все и загадочно… За одним-единственным исключением, тут же мысленно поправил себя Фокс.
— Молдер! — специальный агент Дэй-на Скалли, единственная женщина, в мотивах которой Фокс, по его мнению, слегка разбирался, заглянула в дверной проем и нахмурила брови. — Ты уже здесь?
— Более-менее. Что ты выяснила, Скалли? Судя по всему, бригада экспертов уже закончила осмотр места преступления и сейчас наносила последние, завершающие мазки. В переносном смысле, естественно: мрачный коп в форме листал протокол осмотра, проверяя, все ли верно зафиксировано в документе; двое в штатском упаковывали в чемоданчик разложенные на койке инструменты. Не так уж много народа, но само присутствие трех деловитых мужчин и одной женщины, занятых каждый своим делом и не смотревших друг на друга, создавало в одноместной палате странное ощущение тесноты и неуюта.
Впрочем, место преступления само по себе не очень интересовало Фокса. Молдер остановился посреди комнаты и склонился над двумя черными оплавленными овалами на полу. Очень знакомые следы. Разумеется, когда вчера они вели интересную беседу с доктором Честером Бентоном, этих жутковатых меток тут не было и в помине.
— Полиция Ричмонда приставила двух человек следить за входом, — сказала Скалли. — Они никого не видели.
— Дежурная медсестра говорит, что посторонних было трое, — поделился в свою очередь Молдер.
— Трое?.. — Скалли невольно бросила взгляд на черные проплешины на линолеуме и продолжила: — Кроме того, я выяснила, что электричество отключили на подстанции в двух кварталах отсюда. Некто представился инженером из муниципалитета…
— И у него хватило знаний, чтобы вырубить напряжение только в этом здании, не затрагивая все остальные.
— Ты думаешь, это кто-то из правительства пришел за Бентоном?
Молдер внушительно поднял указательный палец и процитировал:
— «То, что ты параноик, вовсе не значит, что за тобой не следят!» — он вздохнул. — Только мне кажется, Скалли, что на сей раз у них ничего не получилось. Доктор Бен-тон вырвался и сбежал.
— Так считает и детектив Райен…
— Да, я видел, как она уходила.
— Она курировала дело доктора Бенто-на, а сейчас все сорвалось… Ей нелегко сейчас приходится.
— А кому сейчас легко?..
— Бентона нельзя было переводить, и теперь она начинает это понимать! Стой, Молдер, ты куда?
— Ты помнишь, что говорил доктор Бентон?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Tags: рассеянный
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).