Скалли шла между рядами каких-то сложных лабораторных приспособлений и время от времени звала:
— Малдер!
Наконец она додумалась вынуть из кармана телефон и набрать номер.
— Доктор Экерли, уверяю вас, я не таракан, я такой же человек, как и вы…
В этот момент в кармане у Малдера ожила трубка и разразилась жалобной трелью.
Затем еще одной. Малдер скосил на карман беспомощный взгляд.
— Вы один из них,— плачуще вскрикнул Экерли и нажал курок.
Малдер успел присесть. Пуля пробила трубопровод в нескольких метрах позади него. Метановая струя рванулась на волю, мгновенно воспламеняясь от искр, высеченных из трубы той же пулей. Малдер кинулся к железной лестнице. Экерли дослал пулю вслед, но снова мимо. За спиной Малдера бойко расходился пожар.
Он перехватил шагающую Скалли.
— Малдер?
— Бежим отсюда — сейчас здесь все взорвется!
Они выскочили из лаборатории с олимпийской скоростью.
— Ложись! — крикнул Малдер Бемби, перелетая через порог.
Бемби едва успела упасть на сиденье. Малдер и Скалли забежали за машины и скорчились, прижимаясь к бамперам. Взрыв ослепил и оглушил их, привычных уже к взрывам. У машин вынесло все стекла. Они мелкой крошкой засыпали пространство на несколько метров вокруг.
Агенты встали из-за машин, перепачканные сажей и черт знает чем еще.
— Дерьмо, — сказал Малдер и посмотрел на Скалли.— Это дерьмо.
Дождь. Полицейские и пожарные машины окружили развалины лаборатории плотным роем. К чумазым агентам под зонтом подошел упитанный шериф в коротком черном дождевике.
— Здесь как в крематории,— заговорил он, не дойдя еще несколько шагов,— вряд ли мы найдем здесь останки доктора или еще чего-нибудь. Но, конечно, не такой сильный пожар, как те, вчера.
— А что, были еще? — профессионально спросила Скалли.
— Да. Их было четыре. Плюс восемнадцать автоаварий, тринадцать нападений, ограбления в двух магазинах, тридцать шесть пострадавших, из них половина от отравления интоксицидами.
Малдер и Скалли переглянулись между собой и с Бемби, которая стояла рядом, но под другим зонтом.
— Но мы не получили никаких докладов,— продолжал шериф, покачиваясь на носках,— о тараканах или других насекомых за последнюю пару часов. Может быть, город наконец пришел в себя? А вам,- он критически оглядел троицу, — надо заглянуть домой и отдохнуть как следует. А то у вас вид какой-то дерьмовый.
Шериф пошел дальше. Малдер взглянул на Скалли, довольно улыбаясь.
— Агент Малдер,— услышал он скрипучий надтреснутый голос Иванова. Коляска с приспособленным сверху большим черным зонтом уверенно приближалась, маневрируя между пожарными.— Мне сказали, что я смогу вас здесь найти.
Иванов остановился, ничуть не запыхавшись.
— Эти кусочки, которые вы мне показывали… можно я их еще раз посмотрю? — попросил Иванов, не обратив внимания ни на одну из перепачканных и взъерошенных спутниц Малдера, а только заглядывая снизу вверх (почти просительно) в глаза агенту.
Малдер полез в карман.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Tags: отвращение
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).