ДЖЕРСИЙСКИЙ ДЬЯВОЛ. Файл № 104.

11.06.2009 | Автор: sensei888 | Теги:

Но разница в скорости была слишком вели­ка. Выбежав наружу, Призрак увидел все ту же тень, притом вполне человеческих очерта­ний, как раз перелетавшую через ворота свал­ки с достойной обезьяны ловкостью. Молдер с несколько меньшим изяществом последовал за ней, даже не подумав о возможной опасности.

Выбежав на улицу, он огляделся и с удив­лением обнаружил существо уже на крыше бро­шенного заводского корпуса. Теперь, оказав­шись в безопасности, оно не торопилось уди­рать. Молдер задрал голову и по-мальчишески свистнул. «Дьявол» на крыше замер и с инте­ресом посмотрел вниз.

Молдер постарался рассмотреть странного го­стя более детально, насколько позволяли даль­ность и освещение. Судя по всему, «дьявол» действительно немногим отличался от обычного человека, если не считать наготы и почти ко­шачьей грации движений. К сожалению, про­порции существа едва ли поддавались опреде­лению, но Фоксу оно показалось не более вы­соким и массивным, чем он сам. Он успел еще разглядеть длинные волосы, похоже, темные, но тут «дьявол» метнулся к другому краю кры­

ши, среагировав на приближающийся шум мо­тора. Молдер резко обернулся и на секунду замер, ослепленный светом фар. К нему подъ­езжал полицейский «форд». За ним из переул­ка уже выворачивал микроавтобус.

Двое патрульных выскочили из машины с завидной быстротой и направились к агенту. Подойдя, первый из них даже на секунду за­думался, настолько непривычно смотрелся на краю городской свалки молодой человек в кос­тюме и чистой рубашке. Однако, сделав вид, что разобрался в ситуации, полицейский сказал как можно более спокойно, соблюдая даже не­кое подобие вежливости:

— Не волнуйтесь. Сейчас мы отвезем вас в ночлежку, — и попытался взять Молдера за запястье.

Тот с легкостью стряхнул чужую руку и по­казал на крышу:

— Там, наверху, человек. Полицейский удивленно поднял голову. Но тут вмешался его напарник:

— Какой еще человек? Слушай, Билл, по-моему, он пьяный. В участке разберемся, что это за птица.

Молдер попытался было возражать, естест­венно, не оказывая сколько-нибудь реального сопротивления, но полицейские без особой веж­ливости упаковали его в микроавтобус.

За время работы в ФБР Молдеру не единож­ды приходилось бывать в полицейских участ­ках больших и маленьких городов. Однако в качестве арестованного он -попал в подобное за­ведение впервые. Впрочем, и к этому поворо­ту судьбы Молдер отнесся вполне философски. Руководствуясь знанием хватательной психо­логии полицейских, он вел себя с максималь­ным спокойствием, хотя давалось оно нелегко:

слишком свежа была в памяти недавняя карти­на. Однако влезать в конфликт с младшими чинами смысла не имело. Прикинуться законо­послушным гражданином, случайно влипшим в дурацкую историю, удалось настолько хорошо, что дежурный сержант, окинув привезенного скучающим взглядом, даже спросил:

— Ну, и на хрена вы его сюда притащили? Потом небрежно кивнул Молдеру на скамью у стены и снова углубился в чтение. Призрак тихо сел, понимая, что повезло ему значительно больше, чем второму пассажиру микроавтобуса, явно переоценившему свои способности в погло­щении спиртного. Этого буяна сразу же уволок­ли в камеру, где, судя по доносившимся отту­да звукам, проводили теперь урок хороших ма­нер при помощи полицейской дубинки. Молдер с живостью представил себе, как в понедельник является в вашингтонскую Контору с синяком под глазом и в подробностях объясняет шефу его происхождение. И даже рассмеялся.

Сонный сержант с некоторым удивлением оторвался от журнала, посмотрел на Молдера и уныло сказал:

— Ну-ка, парень, давай с тобой разберемся. Молдер пересел к столу дежурного и протя­нул ему водительские права. Полицейский от­крыл их и прочел вслух:

— Фоке У ильям Молдер, место жительст­ва — Александрия, штат Вирджиния. И чего тебя к нам занесло? Приехал’отдыхать или под­рабатываешь здесь?

Молдер улыбнулся:

? — Нет, скорее, на отдыхе. Работаю я в Ва­шингтоне. Федеральное Бюро.

Сержант глянул на него округлившимися глазами и задумался. Молдер с удовольствием наблюдал, как меняется выражение лица поли­цейского. Наконец сержант принял какое-то ре­шение и, невнятно бросив что-то вроде: «По­дождите, пожалуйста», — вышел в соседнюю комнату. Вернулся он только минут через пять и, по-прежнему обращаясь на «вы», проводил Молдера в отдельный бокс. «Наверняка связал­ся с начальством, — подумал Молдер. — Не удивлюсь, если мне предстоит еще одна встреча с детективом».

Он не ошибся.

Томпсон появился через четверть часа. Спро­сонья он выглядел еще более тяжелым и об­рюзгшим, мешки под глазами никак не добав-

ляли ему обаяния, а на отвисшей щеке видне­лась свежая царапина от бритвы. Захлопнув за собой дверь, детектив мрачно посмотрел на Молдера.

— Так это опять вы, господин доброво­лец? И стоило меня из-за этого будить в три часа ночи? Я, кажется, сказал, что мне не требуется ваша помощь. Будь вы хоть триж­ды из ФБР. А что если я позвоню окруж­ному прокурору и сообщу, что некий агент вознамерился вставлять мне палки в колеса? Вам что, для хорошей жизни требуется обви­нение в создании препятствий расследованию убийства?

Молдер, стараясь сохранять спокойствие, от­ветил:

— С удовольствием съезжу к прокурору с вами вместе, чтобы прояснить ситуацию. Ин­тересно, что он скажет, когда узнает, что вы укрываете от следствия улики?

— Что за бред вы несете? — раздраженно спросил Томпсон.

— Я говорю о «джерсийском дьяволе». Мож­но подумать, никто не делал вам заявлений по этому поводу, — и тут же подумал, что, если он ошибся, эта фраза сильно испортит ему жизнь.

Однако детектив, вместо того чтобы возра­жать, молча побагровел. Тогда Молдер реши­тельно продолжил:

— Вы прекрасно знаете о его существова­нии. Иначе зачем по ночам патрулировать окра-ины города?

— У меня по этому самому городу разгули-вает преступник, убийца. И мне плевать, людоед он или нет! — рявкнул Томпсон. — Моя работа — не слушать глупые сказочки, а защи­щать людей. А я, вместо того чтобы разыски­вать его, беседую по ночам со всякими идиотами, которым вздумалось поиграть в Шерлока Холмса. Вы хоть понимаете, что отнимаете вре­мя у людей, занятых делом, и создаете идиот­скую ситуацию?

Тут сарказм Молдера прорвался наружу.

— Ваша работа? Ваша работа — это чтобы рулетка крутилась и бары не пустовали. Чтобы все было шито-крыто. Чтобы репутация города оставалась девственно чистой. Вы просто бои­тесь выносить сор из избы. Потому что если эта история станет достоянием гласности, бо­гачи перестанут приезжать сюда и оставлять здесь свои денежки. Тогда ваш городишко про­сто исчезнет, как монета в щели автомата.

Томпсон побагровел настолько, что на него было страшно смотреть. Некоторое время он просто глотал воздух, как рыба на берегу, яв­но пытаясь успокоиться и не сорваться на ру­гань.

— Между прочим,—продолжил Молдер,— полчаса назад я сам видел это существо. А вот

вам еще одно доказательство, что оно — от­нюдь не плод моего воображения, — и из­влек из внутреннего кармана рисунок покойно­го бродяги.

Томпсон довольно долго изучал изображе­ние.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Tags:


Если вам понравилась эта книга, то мы также рекомендуем прочитать:
ТЕНИ. Файл №105.    
ДУХ ИЗ МАШИНЫ. Файл №106.    
ЛЕД. Файл № 107.    
ДВЕРЬ ВО ВСЕЛЕННУЮ. Файл № 108.    
ПАДШИЙ АНГЕЛ. Файл № 109.    

Комментирование закрыто.


Секретные материалы

Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).
Этот сайт специально разработан для любителей сериала X-Files, здесь вы найдете много интересного для себя.
В дальнейшем мы надеемся развиваться и выкладывать на сайте не только новые книги, а также видео и фото материалы.
Надеемся, что наш сайт вам понравился, мы также с удовольствием выслушаем ваши пожелания и отзывы (внизу сайта находится ссылка на обратную связь).
Все книги Секретные материалы (X Files)




Яндекс цитирования Rambler's Top100