ДЖЕРСИЙСКИЙ ДЬЯВОЛ. Файл № 104.

11 Июнь 2009 | Автор: sensei888 | Теги:

Один из сотрудников, услышав эту фразу, наклонился к товарищу и с улыбкой произнес:

— Кажется, Призрак опять сел на любимого конька и понесся куда-то, как будто у него под седалищем горит.

Он был недалек от истины.

Ныо-Дхерси

19 августа 1993, пятница

Середина дня

Атлантик-сити мало чем отличался от множест­ва маленьких городов по восточному побережью. Расположившийся почти на самом берегу океана, он как-то незаметно стал одним из самых привле-

кательных мест отдыха для жителей как Фила­дельфии, так и более далеких Нью-Йорка и Ва­шингтона. Неудивительно, что почти сразу после въезда, в город, после красивой арки с огромной надписью «Добро пожаловать в Атлантик-сити», начиналось царство кафе, баров, игровых сало­нов и мотелей, всего того, что способствует при­влечению в город людей, желающих неплохо провести выходные или неделю-другую отпуска.

Город был красив, чистые улицы, ухожен­ные деревья и кустарники свидетельствовали о . стремлении жителей сохранить его привлека­тельность как можно более долгое время. Но Молдер если на что и обращал внимание, то только на дорожные знаки и соседние машины. Он слишком стремился добраться наконец до своей цели. Зато Скалли сосредоточенно пере­бирала в памяти сведения, имевшиеся об этом маленьком городке. Тихий омут. Убийств тут не было уже несколько лет. Только всякие пус­тяки типа шулерства, мелких краж, попыток рэкета. После смены начальника полиции число преступлений сократилось в несколько раз — видимо, хороший профессионал и за дело взял­ся всерьез. Но едва ли опытный полицейский обрадуется, если кто-то посторонний полезет в его огород. Как бы не пришлось убедиться в этом немедленно.

В клинике удостоверение Скалли произвело положенное воздействие, и агентов без вопро­

сов допустили в морг. Однако врач оказалась смущенно-тверда:

— Я могу предоставить вам общую инфор­мацию, а что касается осмотра трупа… Этим делом занимается детектив Томпсон, поэтому здесь потребуется его разрешение.

Скалли вздохнула про себя: ее предчувствия начинали оправдываться. Молдер же продол­жал расспрашивать:

— Вы говорите, мисс, его привезли вчера днем?

‘ — Во второй половине дня. А смерть насту­пила ночью, приблизительно между тремя и четырьмя часами. В крови убитого обнаруже­но значительное количество алкоголя. Никаких следов борьбы на теле.

Кивнув, Молдер спросил:

— Тело полиция обнаружила на окраине?

— Нет, где-то в лесу. Только его нашла не полиция, а офицер егерской службы.

— Личность убитого установлена?

— Робер Крокетт, 45 лет, бездомный. Его опознали сотрудники приютской миссии.

— Насколько я знаю, на теле обнаружены следы зубов, похожих на человеческие?

Врач слегка замялась, прежде чем ответить:

— Да. На ключице. Наверное, вам лучше спросить об этом детектива, — и сделала жест в сторону двери.

Молдер повернулся навстречу вошедшему;

Пятидесятилетний широкоплечий мужчина, с явным брюшком, одетый в безукоризненный серый твидовый костюм, поверх сорочки — со вкусом подобранный галстук. Не такой рослый, как Фоке, но по крайней мере в два раза тяже­лее. Седоватые жидкие волосы уложены в ак­куратную прическу, тяжелое лицо со слегка от­вислыми щеками напоминает морду бульдога. «Да и хватка у него, наверное, бульдожья», — подумала Скалли.

— Томпсон. Полиция Атлантик-сити, — пред­ставился детектив и окинул незваных гостей явно недружелюбным взглядом.

— Агент Молдер, агент Скалли, ФБР, — в голосе Молдера чувствовалась легкая неуверен­ность. — Агент Скалли — врач, и мы подума­ли, что осмотр тела.,.

— Кажется, я не обращался в Бюро, — жест­ко прервал его детектив.

Скалли перевела взгляд на Молдера, всем своим видом выражая: «Ну, я же тебя предуп­реждала…» Ее напарник никак не отреагиро­вал, пристально глядя в глаза детектива. Не отводя взгляда, Молдер проговорил:

— Мы здесь неофициально. Это можно счи­тать частным расследованием.

— Тогда я вынужден попросить вас не ме­шать следствию официальному. Квалификация работников нашей полиции достаточно высока, чтобы мы могли справиться с этим Делом даже

без добровольных помощников, — детектив сде­лал паузу, словно ожидая возражений. / Молдер молчал. Тогда Томпсон чуть издева­тельски завершил разговор:

— Как я понимаю, вы уже успели побеседо­вать с мисс Дилени и получить всю доступную информацию. Я могу быть еще чем-нибудь вам полезен?

— Нет, спасибо. Желаем успехов. Пойдем, Скалли, — сказал Молдер, поворачиваясь к двери.

И они вышли из морга, провожаемые при­стальным, почти сверлящим взглядом детектива.

Направляясь к припаркованной на другой стороне улочки машине, Скалли искоса погля­дывала на Фокса. Похоже было, что он не слишком огорчен столь решительным поведени­ем полицейского. За время совместной работы Скалли успела неплохо изучить своего напар­ника. Обычно Призрак старался уклоняться от конфликтов, если только инициатором не был он сам. Подобные же ситуации надолго портили ему настроение. Но на этот раз вместо обычного в таких случаях чуть растерянного выражения на лице Молдера отражалась странная задум­чивость. Чтобы слегка, как ей казалось, разря­дить ситуацию, Скалли сказала:

— Вообще-то в подобных делах приоритет принадлежит местной полиции. Не связывайся.

Тем более что Томпсон, похоже, действительно неплохой детектив.

Молдер посмотрел на коллегу, как будто про­снувшись. Он оперся на крышу машины, сде­лал паузу и вдруг неожиданно предложил:

— А может, немного развеемся? Выпьем по коктейлю, пожмем лапу однорукому бандиту, сходим в кордебалет…

Наверное, больше он мог бы удивить Скал-ли, только согласившись с ее доводами. И, как только понял это, поправился:

— Ладно, в кордебалет не пойдем. Эта шутка успокоила Скалли. Она узнала лукавую улыбку, поняла, что у напарника по­явилась очередная идея, и ядовито ответила:

— Увы, не могу. Мне надо в шесть тридцать быть в Вашингтоне.

— Свидание? — все с той же улыбкой пред­положил Молдер.

— Нет. День рождения крестного сына. На самом деле Скалли вполне могла укло­ниться от присутствия на торжестве, отго­ворившись задержкой на службе. Если бы, конечно, предложение Молдера не было вы­звано желанием зачем-то задержаться в этом городе.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Tags:


Если вам понравилась эта книга, то мы также рекомендуем прочитать:
ТЕНИ. Файл №105.    
ДУХ ИЗ МАШИНЫ. Файл №106.    
ЛЕД. Файл № 107.    
ДВЕРЬ ВО ВСЕЛЕННУЮ. Файл № 108.    
ПАДШИЙ АНГЕЛ. Файл № 109.    

Комментирование закрыто.


Секретные материалы

Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).
Этот сайт специально разработан для любителей сериала X-Files, здесь вы найдете много интересного для себя.
В дальнейшем мы надеемся развиваться и выкладывать на сайте не только новые книги, а также видео и фото материалы.
Надеемся, что наш сайт вам понравился, мы также с удовольствием выслушаем ваши пожелания и отзывы (внизу сайта находится ссылка на обратную связь).
Все книги Секретные материалы (X Files)




Яндекс цитирования Rambler's Top100