ДЖЕРСИЙСКИЙ ДЬЯВОЛ. Файл № 104.

11 Июнь 2009 | Автор: sensei888 | Теги:

— Все в порядке, — оправдывался врач. — По ребрам прошло. Поверхностные поврежде­ния, порвана кожа, ничего из жизненно важных органов не задето. Пара уколов, давящая по­вязка и отдых.

Тут Дэйну отвлек Булль, протянувший забы­тый в машине радиотелефон:

— Просят вас.

Когда она вернулась после сумбурного раз­говора с начальством, Молдер уже сидел с до­вольной улыбкой у открытых дверей фурго­на «скорой», морщась, когда перевязывающий его санитар накладывал очередной виток бин­та. Едва увидев Скалли, он произнес:

— Слушай, какое же это совершенное су­щество!

Скалли не удержалась от сарказма:

— То-то она тебя так хорошо отделала! Молдер, не смущаясь, отозвался:

— Она не собиралась нападать. Ее просто спугнули. ;

Скалли ядовито хмыкнула.

— Да, тут звонил шеф. Спрашивал, что у нас происходит. До него дозвонился Томпсон и наябедничал, что ену мешают вести расследо­вание и проводить операцию по обезврежива­нию преступника.

Молдер улыбнулся:

— Если Томпсон действительно умудрился раскопать телефон шефа, то он настоящий ге­ний сыска. И что ты ответила?

Лицо Скалли приняло абсолютно безразлич­ное выражение.

— Рассказала, что тут происходит. Нас по­просили не конфликтовать больше с местным начальством и, — она улыбнулась, — действо­вать по обстановке.

В этот момент санитар закончил перевязку, и Молдер выскочил из машины. Произошло это очень вовремя — как раз подвели молодого полицейского с прокушенной рукой. Молдер задержался, чтобы спросить его:

— Как тебя угораздило? Приятель раненого, сопровождавший его, мрачно ответил:

— Хорошо, что в глотку не вцепилась. Вы­прыгнула со второго этажа — и бегом в лес. Ничего, далеко не удерет.

Тут старый егерь, до сих пор молча стоявший рядом, подошел к Молдеру и быстро сказал ему на ухо несколько слов. Лицо у Призрака про­светлело, он энергично кивнул и со словами:

— Да, и скорее! — направился, пошатыва­ясь, за угол, к машине егеря.

Скалли последовала за ним, пытаясь понять, что же еще задумал этот ненормальный. Под ненормальным она по-прежнему имела в виду Молдера.

Профессор в ожидании расхаживал взад и вперед около машины. Увидев сообщников, он живо повернулся и с интересом спросил:

— Нас таки арестовывают?

— Да кому мы нужны? — буркнул в ответ Булль, открывая двери машины. — Садитесь лучше.

— И куда мы едем на этот раз? — поинте­ресовалась Скалли, подрастерявшая за сегод­няшний день изрядную долю сарказма.

Старый егерь, приоткрывший дверцу маши­ны, чуть задержался и ответил:

— Я в этом лесу каждую тропинку знаю. Дьявол сейчас по оврагу попётляет и рванет через реку около моста, там помельче будет. Полицейские — за ним. А мы сейчас выедем на один холмик, где и мост и окрестности как на ладони.

— Слушайте, а зачем вам все это надо? — не удержался профессор.

Булль тяжело посмотрел на него, но все же ответил:

— Мне деньги за это платят. За охрану ди­ких животных. Так мы едем?

И захлопнул дверь.

До холма они действительно добрались бук­вально минут за пять. Правда, машину егерь совершенно не жалел — в памяти Скалли от этой дороги сохранились лишь тряска и сума­сшедшее кружение по каким-то просекам. Но зато с вершины открывался великолепный вид на автомобильную дорогу и всю излучину ре­ки с маленьким шоссейным мостиком. К мосту еще только полз со стороны города патруль­ный «форд». Булль удовлетворенно хмыкнул и достал из багажника ружье.

Еще несколько минут все до боли всматри­вались в кустарник слева от дороги, пытаясь различить малейшее шевеление. У Скалли уже начало рябить в глазах, когда егерь вдруг под­нял оружие и начал кого-то выцеливать, по­ложив ствол на изогнутую ветку. Молдер то­же посмотрел на него с удивлением, но вдруг ткнул пальцем в чуть колышущуюся от ветра зелень:

— Вот она!

Еще мгновение Скалли смотрела в указан­ном направлении и вдруг заметила обнажен­ного человека, быстро спускающегося к во­де. Вслед за этим тихо щелкнул выстрел ду­хового ружья, и бегущего, точнее бегущую, сбило с ног. Егерь опустил ружье и тяжело вздохнул:

— Ну вроде все, слава тебе, господи.

Однако существо вскочило и бросилось пря­мо в воду, явно собираясь перейти реку вброд. Скалли обернулась к Буллю, и тот ответил на немой вопрос:

— Через пару минут свалится. Этой дозы и лосю хватит.

Существо уже достигло середины реки, ког­да его заметили полицейские на мосту. Зазву­чали выстрелы. Существо, словно не замечая летящих мимо пуль, выскочило на другой берег и стало подниматься но склону. И тут его дви­жения начали странно замедляться. Первым от­реагировал Молдер:

— Скорее! Они же его убьют!

И все четверо бросились к мосту. Бросились бегом, забыв про возраст егеря, про свежую рану Фокса…

Когда они перебежали мост и выскочили на залитый вечерним солнцем мыс у поворо­та реки, все было уже закончено. Обнажен­ное тело лежало на ковре прошлогодних лис­тьев. На спине виднелись две свежие раны. Вокруг стояли полицейские во главе все с тем же Томпсоном, убиравшим в кобуру «берет-ту». Один сидел рядом и держался за вывих­нутую руку.

Молдер, не обращая внимания на полицей­ских, ‘подошел к убитой и осторожно перевер­нул ее на спину. В голубое летнее небо смот­рели темные невидящие глаза. Молдер опус­

тил дикарке веки. Из-под них выкатились две крупные слезы: На секунду воцарилась полная тишина. Молдер болезненно сморщился, при­жав руку к ребрам, сделал шаг к детективу и спросил:

— Зачем вам надо было ее убивать? Детектив смотрел на него безмятежно:

— Затем же, зачем убивают бешеных жи­вотных, молодой человек.

Молдер сделал еще шаг вперед. Детектив отступил. И тогда Скалли резко бросила:

— Нет.

Молдер обернулся и вдруг резко поник, словно боль от раны снова настигла его. Он отошел к Дэйне и повернулся к детективу спи­ной. Томпсон светился торжеством. Но тут его взгляд натолкнулся на взгляд егеря. С четверть минуты они стояли друг против друга — муж­чины одного возраста, одного сложения, толь­ко облеченные разными чинами. Потом детек­тив заслонился рукой, словно ему хотели плю­нуть в лицо — так велико было читавшееся в глазах Питера Булля презрение. Но тот спо­койно повернулся к Молдеру и тронул его за плечо:

— Пойдемте, сэр, здесь больше делать не­чего.

Молдер перебрал бумаги, бросил часть из них на стол и стал рассматривать фотографии.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Tags:


Если вам понравилась эта книга, то мы также рекомендуем прочитать:
ТЕНИ. Файл №105.    
ДУХ ИЗ МАШИНЫ. Файл №106.    
ЛЕД. Файл № 107.    
ДВЕРЬ ВО ВСЕЛЕННУЮ. Файл № 108.    
ПАДШИЙ АНГЕЛ. Файл № 109.    

Комментирование закрыто.


Секретные материалы

Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).
Этот сайт специально разработан для любителей сериала X-Files, здесь вы найдете много интересного для себя.
В дальнейшем мы надеемся развиваться и выкладывать на сайте не только новые книги, а также видео и фото материалы.
Надеемся, что наш сайт вам понравился, мы также с удовольствием выслушаем ваши пожелания и отзывы (внизу сайта находится ссылка на обратную связь).
Все книги Секретные материалы (X Files)




Яндекс цитирования Rambler's Top100