— Нет. Он повесил трубку и больно ущипнул меня за нос. Сказал, чтобы я передал маме, что он придет через пятнадцать минут. А сам не пришел. Мама волновалась, а поздно ночью позвонила в полицию… А теперь Гарри не такой. Он стал хорошим. Больше меня не обижает. Жалко, что Чапи пропал, он бы и его больше не мучил.
— Чапи? — удивленно переспросила Скалли.
— Наш пес, — пояснил Стивен. — Я его любил, он был таким хорошим. А Гарри все время, пока мама не видит, обижал его. И меня. А теперь Гарри хороший. Вы не знаете, он теперь всегда таким будет?
— Всегда, — подавила в себе вздох Скалли и встала.
Ее взгляд уперся в собственное отражение в зеркале ванной комнаты, дверь в которую так и осталась открытой. Она поправила себе челку и хотела было вернуться вместе со Стивеном в гостиную, но обернулась. Ей показалось, что отражение смотрит на нее чужими глазами. Она вдруг поняла, что устала от перелета и чертовски хочет есть.
— Скалли, я жду тебя на улице, — донесся до нее голос Молдера.
Значит, он узнал все, что ему нужно, и решил, что большего здесь не добьется. Скалли ласково потрепала малыша по плечу и поторопилась к выходу.
Шериф Мазеровски остановился внизу у лестницы прикурить, Молдер стоял рядом, дожидаясь напарницу.
— У Гарри были когда-нибудь неприятности с законом? — поинтересовался Молдер.
— Нет, не было. Я его хорошо знаю, он ровесник моего сына, они дружат. Ну, покуривает, балуется пивком. Обычный шестнадца
тилетний парень. Во всяком случае, был таким до этого происшествия, сейчас его не узнать. А раньше он был раскованным, веселым, душа компании… Не удивлюсь, если мне скажут, что он, или мой Рикки, уже и с девочками пробовали. — Он вздохнул. — Времена сейчас другие. Я в его годы ни о пиве, ни о девочках и не помышлял.
Молдер многозначительно улыбнулся. Подобные слова он слышал отнюдь не впервые. —
—Скажите, — решил сменить тему Молдер, — а эта Церковь Красного музея… Как к ней относятся горожане?
— Да плевали они и на нее, и на их призывы! Одержимые! Что, на каждого придурка обращать особое внимание?
— Ну, к членам общины никогда не приставали на улице? Не оскорбляли? Может, лавочники отказывались продать им что-либо?
Шериф вздохнул.
— У меня подобных случаев не зарегистрировано. А вообще… Ну, наверное, иногда над ними смеются. Наверное, даже зло смеются. Но до рукоприкладства дело пока не доходило. — Почему-то шериф сделал ударение на слове «пока». — Что вы решили? Беретесь за это дело?
Молдер пристально посмотрел ему в лицо.
— Да, шериф, мы остаемся. Я хочу разобраться во всем, что здесь происходит.
— Уличите этих мерзавцев в преступлениях, и от этой Красной Гадости и духу не останется в нашем городе.
— Я хочу понять, что представляет собой этот тип — Ричард Удин.
—Я первым делом послал бы запрос в вашу картотеку о его прошлом. Сдается мне, что там все не так гладко.
— Разумеется, — сказал Молдер таким тоном, что энтузиазм шерифа сразу поутих.
Действительно, ему ли, провинциальному шерифу, учить сыскному ремеслу столичного агента ФБР?
— Вы можете порекомендовать нам приличный отель? — спросил Молдер. — И место, где мы возьмем напрокат машину, не хочется вас утруждать… Неизвестно, сколько дней мы здесь пробудем.
Шериф внимательно посмотрел на агента ФБР и, после паузы, кивнул:
— Пойдемте, я отвезу вас.
— Знаешь, — сказала Скалли, откладывая на тарелку обглоданную косточку, — после таких ребрышек я считаю, что эту Церковь Красного музея надо закрывать не думая. Это ж надо — призывать питаться травой с фруктами и отказывать себе в таком удовольствии.
Вместо ответа Молдер взял салфетку и аккуратно вытер капельку жира с губы Скалли.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Tags: ликвидация
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).