Пересекая комнату по диагонали, Призрак поймал себя на том, что уже не в первый раз зябко поеживается. Вопреки жаре на улице, тут, в подвальных помещениях здания, расположенных под землей, было неожиданно холодно и сыро. «Промозгло»,— подобрал слово Фоке. Как в склепе. Сравнение не слишком веселое, но зато — точное.
В дальней комнате шумно завозились. Мол-дер замер на секунду, потом подхватил с ближайшего столика медицинский прибор — круглое металлическое зеркало на длинной ручке, наподобие тех, какими пользуются зубные врачи, но увеличенное раза в три,— и шагнул к дверному проему. В зеркале, покрытом пятнами ржавчины, отразилась дальняя стена с пыльными стеллажами, заросший паутиной угол. Эта часть комнаты была пуста. Агент осторожно поменял угол наклона зеркала. На сей раз отразившаяся в зеркале картина Малдера вполне удовлетворила. Он без стука положил прибор на стол и достал пистолет…
Известно, что для многих людей по всему земному шару недостаток внимания служит источником разнообразных неврозов и психозов. И иногда Малдер испытывал к этим
людям самую жгучую зависть. Как мало нужно порой, чтобы привлечь к себе заинтересованное внимание окружающих! Стоило фок-су переступить порог, как взъерошенный парень, лет двадцати восьми, с жесткими прямыми волосами до плеч и недельной щетиной на подбородке, оторвался от пластикового пакета с бурой жидкостью и уставился на агента белыми от бешенства глазами. Перепачканное кровью лицо парня выражало сложную гамму чувств, вызванных, несомненно, внезапным вторжением. Фоке невольно попятился.
— ФБР! — выкрикнул он.— Не двигаться! Человек на противоположном конце комнаты, словно ждал этих слов и среагировал мгновенно, гораздо быстрее, чем законопослушный доктор на лестнице, несколькими минутами раньше. Он зарычал, швырнул в Малдера стеклянную банку и, обрушив по пути пару пустых стеллажей, рванулся к выходу, не обращая внимания на загораживающего дверь агента. Прэтт оказался чертовски силен. Малдера буквально отбросило в сторону, но он сумел ухватить беглеца за край рубашки, и оба закружились по комнате в странном танце. Чистая сила всегда проигрывает силе, сочетающейся с умением. Беглец отчаянно сопротивлялся, от
пихивал федерального агента, пытался вырваться, но фоке быстро и умело повалил его в проход и, вывернув руки за спину, застегнул на запястьях наручники,
Полицейское управление Лос-Анджелес, штат Калифорния День второй За час до рассвета
— Как вас зовут?
— Свет! Уберите свет, мать вашу! Вы меня убиваете!
— Как ваше настоящее имя?..
— Свет уберите, ублюдки! А-а-а!.. Вот уже полчаса двое лучших к востоку от бульвара Голливуд детективов не могли добиться ничего вразумительного от патлатого парня, корчившегося на полу в углу допросной комнаты. Подозреваемого била крупная дрожь, по лицу лился пот, но пока следователям не удалось вытянуть даже элементарных паспортных данных. Поэтому неудивительно, что на истеричные требования немедленно выключить лампы дневного света, горящие под потолком, представители правосудия реагировали весьма вяло. То есть, вообще никак не реагировали. Ночной допрос — пытка
в первую очередь для самих допрашивающих. В слипающиеся глаза будто насыпали песка, торопливо повязанный галстук натирает потную шею, неудержимо тянет положить подбородок на кулаки и хоть на несколько секунд погрузиться в теплую пучину дремоты. Час Тигра, когда перестает помогать даже самый крепкий черный кофе…
Детективы, оба одинаково мрачные от недосыпа, старались не смотреть на скорчившегося на полу человека. Баррингтон — плотный коротышка в мятом сером костюме, тот самый, которого инспектор Бауэре пытался представить Малдеру на месте происшествия,— машинально вертел в руках бумажный стаканчик; его напарник, Билл Симпсон, в очередной раз протирал очки в тонкой металлической оправе платком не первой свежести. Аампы дневного света отражались в выпуклых линзах. На лицах полицейских была ясно написана смертельная тоска.
Дверь без стука распахнулась, и в комнату вошел Малдер. В руках он держал настольную лампу. Симпсон посмотрел на специального агента и двумя пальцами водрузил на нос очки. Фоке молча поставил лампу на стол, погасил верхний свет и, прикрыв ногой дверь в коридор, щелкнул выключателем. Лампочка под
жестяным абажуром налилась тревожно-красным, и Малдер улыбнулся.
Между тем всхлипывания в углу прекратились. Прэтт перестал дрожать и недоверчиво отнял руки от лица. Потные, слипшиеся сосульками волосы спадали ему на глаза, щеки были мокрыми от слез. Некоторое время парень затравленно смотрел Малдера и детективов.
— Я буду говорить только с ним,— проговорил он наконец и ткнул пальцем в федерала.
Переглянувшись, сыщики поднялись и двинулись к двери.
— Эк вам повезло,— ядовито бросил Баррингтон, переступая порог.
Малдер не ответил. Сохраняя на лице совершенно непроницаемое выражение, он плотно прикрыл за коллегами дверь и повернулся к подследственному. Как только шаги за дверью затихли, Прэтт разогнул спину и сел прямо.
— Похоже, вы понимаете, кто мы такие…— задумчиво проговорил он, снизу вверх глядя на Малдера.
Фоке не отреагировал на подначку.
— И кто же вы такие? — невинно поинтересовался он.
— Ну, как же! — Прэтт усмехнулся.— Он Отец, я Сын, а она Несвятой Дух.
— …и именно вы втроем прикончили Гар-рета Лори,— развил тему Фоке.
Прэтт затряс головой так, что спутанные волосы рассыпались по плечам.
— Нет! Ничего подобного!
— Что значит «нет» ? Ваши отпечатки пальцев найдены на месте преступления.
— Нет! Когда змея ест муху — это нельзя назвать убийством. Просто так уж оно устроено в природе.
— Вообще-то, мух едят лягушки,— Фоке присел на край стола.— Скажите-ка лучше вот что… Вы что, действительно считаете себя живым мертвецом?
— Нет! — Прэтт говорил с нарочитой уверенностью.— Я никогда не умру!
— Вы так думаете?
— А вам разве не хотелось бы жить вечно? Малдер почесал кончик носа.
— Ну, если в моду опять войдут брюки клеш и штаны в полосочку — то нет, не хочу.
— Послушайте, вы все, даже самые упертые атеисты, не понимаете, не хотите поверить, что никакой жизни после смерти не будет,— Прэтт вскочил на ноги и в возбуждении заходил из угла в угол.— А ее не будет! Я знаю, о чем говорю, поверьте мне. Знаю. Когда мы продлеваем свои жизни, отнимая
жизнь у; других людей, всё, что я вижу,— ужас в глазах жертвы. Они стоят перед лицом смерти и в этот момент понимают, что нет никакого рая, ада, никакой души, никакого посмертного воздаяния — только распад, загнивание и разложение. — Прэтт остановился посреди комнаты, и его бешеный взгляд уперся в лицо Малдера.— Так вот, я ни-когда, никогда-никогда-никогда не столкнусь с этим.
:,; Фоке выслушал его со скептическим выражением лица.
— Однако цена дорогая, не находите? Живете в темноте, пьете кровь… Не видите собственное отражение в зеркале… Или видите? — фоке вытащил из кармана маленькое зеркальце и поймал в фокус покрытое недельной щетиной, багровое в свете фотолампы лицо.
— Я не отражаюсь в зеркале,— раздраженно буркнул Прэтт.— Слушайте, вы ведь прекрасно понимаете: все, что хоть чего-нибудь стоит, имеет свою цену. Когда я буду Стоять у вашего смертного одра, такой же молодой, («…и красивый»,— мысленно добавил фоке с ухмылкой) и буду смотреть в ваши глаза, где застынет ужас перед бесконечным Ничто, готовым принять вас в свои
объятия, вот тогда мы вспомним вопрос о цене.
— Пока что более вероятно, что я буду смотреть вам в глаза в тот момент, когда вас посадят на электрический стул,— меланхолично проговорил Фоке. Этот спектакль уже успел ему надоесть. — Такой исход более чем вероятен, если вы ие расскажете, где можно найти ваших подельников.
Прэтт отвернулся к стене:
— Ас чего это мне колоться? Может, если я их выдам, они захотят меня убить. А так авось и вытянут отсюда…
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Tags: восхождение
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).