…Осень, наконец-то пришедшая и в Калифорнию, оказалась в этом году неожиданно жар-^кой и сухой. Злое раскаленное солнце с утра выкатывалось на небо, и уже через несколько минут земля погружалась в тягучую пелену зноя. Задыхались домашние кондиционеры, перегре-
вались моторы автомобилей, горячий асфальт лип к подошвам башмаков. Листья деревьев пожухли и пожелтели. Ежедневные пробки из неизбежной досадной помехи превратились в долгую, мучительную пытку. Только ночь приносила некоторое облегчение. Самой популярной формой одежды были бейсболка, шорты и солнцезащитные очки. На газонах пылилась сухая, побуревшая трава, готовая рассыпаться пеплом с первым же порывом ветра… но ветра не было. Деревья вспыхивали, как порох, от одной искры. По всей Калифорнии полыхали лесные пожары. Вокруг Лос-Анджелеса на болотах занимались торфяники. Не хватало спасательной техники, вертолетов. Пожарные сбивались с ног, проклиная безалаберных туристов.
Гаррета Л. Лори, наблюдавшего с крыльца своего коттеджа за багровыми всполохами зарева на горизонте и лениво потягивавшего из бокала легкое игристое вино, меньше всего волновали проблемы пожарной и спасательной служб. Аргентинец по происхождению, он приехал в Штаты сразу после Второй мировой войны и за эти годы успел сделать неплохую карьеру. Моложавый и подтянутый, в свои сорок девять лет Гаррет сумел сохранить уверенность движений и юношеский блеск в темных,
глубоко посаженных глазах. Лори поднес к губам бокал и выругался, когда капля вина соскользнула на белоснежную рубашку. Зарево на горизонте полыхало, не собираясь угасать, над верхушками деревьев клубился дым. Гаррет ушел вглубь погруженного в полумрак дома и поставил бокал на журнальный столик.
— Замечательное вино продают в каньоне Малибу,— тихо проговорил он. Лунный свет тусклым серебром вливался в окно, очерчивая изящный силуэт женщины, застывшей в дверях спальни. Приближалось полнолуние, и небесный купол, усеянный крупными частыми звездами, висел над холмами, словно купол планетария.— Иногда мне кажется, что в такую ночь можно прямо отсюда увидеть итальянские виноградники…
Женщина в дверях чиркнула спичкой и наклонилась к свече на столе. Комнату озарил неверный, подрагивающий свет. Женщина уронила почерневшую спичку на ковер и шагнула к хозяину дома.
— Я хочу, чтоб ты знала,— торопливо, словно оправдываясь, проговорил Лори,— видит бог, я не из тех, кто отправляет свою семью на курорт всякий раз, когда собирается развлечься на стороне. Но когда я увидел тебя на той вечеринке, в корпорации…
Зеленые глаза влажно блеснули из-под длинных мягких ресниц.
— Не беспокойся, милый, тебе не придется жалеть. Могу поклясться, с тобой никогда не происходило ничего подобного тому, что ты испытаешь сегодня…
Казалось, пыль лежала повсюду — на заваленных папками рабочих столах, на стульях, на ящике картотеки, на глянцевых страницах перекидного календаря и на склонивших гофрированные шеи настольных лампах. Пыль — вездесущая и неощутимая, легкая и текучая, словно вода. Пыль, в которую раньше или позже без всплеска уходят страны и народы, куда вместе со шпилями башен и минаретами погружаются города, ныряют висячие садщ и неприступные стены. С тем чтобы, возможно, еще вынырнуть позже на потеху досужей публике. Например, «мистикам в штатском» из Пентагона… Пыль кисловато пахла забвением и холодным сигаретным дымом месячной давности. Малдер поморщился, захлопнул дверь и щелкнул выключателем.
В приглушенном свете дежурных ламп комната, куда Фоке в последние дни инстинктивно остерегался заглядывать, мало чем напоминала
ту картину, которую он подсознательно ожидал увидеть. Пластиковые чехлы аккуратно прикрывали мебель, а знающие свое дело уборщицы, трудившиеся каждый день, старались не пропускать ни пылинки. Только вот запах, затхлый и тяжелый, неистребимый, несмотря на постоянную работу кондиционеров, от пола до потолка пропитывал все помещение.
Призрак вздохнул. Зачем только он пришел сюда? Что-то такое он должен был сделать… Фоке задумчиво перевернул пару листков перекидного календаря — девушка в бикини задорно улыбнулась ему с глянцевой страницы,— и подошел к шкафу, в котором хранился архив. Именно здесь, между пожелтевших от времени палок с делами далекого прошлого и пластиковых папок с делами прошлого недалекого, хранился, плотно стиснутый, пакет с вещами Дэйны. Единственное, ради чего сюда стоило возвращаться. Удостоверение и значок, темные очки, карандаш… Что еще? В ладонь скользнул простой крестик на тонкой цепочке. Несколько секунд Призрак тоскливо смотрел на него, потом решительно расстегнул воротник и надел цепочку на шею.
…Ив этот момент зазвонил телефон.
Инспектор, бросив взгляд на удостоверение, насупился.
— Полицейское управление Лос-Анджелеса само справится с этим делом. Ситуация, конечно, довольно запутанная, но, тем не менее…
Малдер досадливо поморщился.
— Мне кажется, вы слишком оптимистично смотрите на вещи,— проговорил он.— Поверьте моему опыту, помощь Бюро окажется в этом деле совсем не лишней. Мне совершенно безразлично, кто именно поймает преступника, да и вообще наплевать, кому какие пряники достанутся… Я знаю только одно: эти ребята уже прикончили шестерых, и если кто-нибудь их не остановит, к концу недели будут убиты еще двое.
— Да с чего вы взяли!
— Это далеко не первое убийство такого типа за последний год. Я внимательно ознакомился с предыдущими делами. Почерк преступников остается неизменным. Я три месяца ждал, пока они появятся снова.
Бауэре скептически покачал головой:
— А вы уверены, что это убийство полностью идентично предыдущим?
— Если тело было найдено в луже крови, на сонной артерии и на венах жертвы обнаруже
ны следы укусов, а кроме того, у покойного размозжена голова — то да, уверен.
Они остановились перед открытой верандой. Солнце ртутной каплей отражалось в значке на груди инспектора. За его спиной, в глубине дома жертвы, ждали благословенные полумрак и прохлада. «И как ему не жарко в этом костюме?» — подумал инспектор.
— Похоже, вы действительно в курсе дела,— с неохотой согласился Бауэре.— Все обстоит именно так, как вы говорите. Эти подробности мы пока никому не сообщали.
— Кроме того, они всегда пишут кровью жертв вот это,— Малдер ткнул пальцем в сторону размашистой надписи, перечеркивающей наружную стену виллы.— «Вкушающий плоть мою и пьющий кровь мою имеет жизнь вечную; и воскрешу я его в день последний». Евангелие от Иоанна. Глава шестая, пятьдесят четвертый стих.
— Цитата подходит скорее для неудачливого проповедника, пытающегося обращать грешников на улицах, а не для серийных убийц,— пробормотал инспектор.
— Одно другому не мешает, коллега,— хмыкнул федеральный агент,
Они вошли в дом и с головой окунулись в прохладу.
— У покойного были дети? — поинтересовался Малдер.
— Да, трое мальчишек. Но семью мы пока не известили.
Они подошли к небольшому круглому бассейну, заполненному розоватой водой. Бассейн почти совсем остыл, и поверхность его превратилась в мутноватое зеркало, но в воду попало слишком мало крови, чтобы сделать ее полностью непрозрачной. Сквозь собственное отражение в неподвижной глади Малдер мог видеть выложенное белым кафелем дно.
— В Мемфисе при весьма схожих обстоятельствах был убит Джеймс Эзиси, пятидесяти восьми лет, отец одного ребенка,— продолжая говорить, Малдер снял пиджак, аккуратно натянул резиновую перчатку и опустился на колено перед небольшим люком, почти сливающимся с бетонным полом.— Вторая жертва была кореянкой, у нее остался сын. Третья жертва — теолог, университетский преподаватель. В Портленде три месяца назад первой жертвой стал священник, второй — младший сын в большой католической семье, третьей — продавец книг из магазина «Святой дух». Похоже, они убивают тех, кто чаще других упоминает имя божье всуе.
Бауэре озадаченно наблюдал за уверенными действиями федерала. Откинув крышку люка, фоке запустил руку в перчатке в розоватую воду, заполнившую узкий сливной колодец, и, пошарив там, осторожно извлек на свет использованную иглу от медицинского шприца.
— Вот этим они пользуются, чтобы выкачать кровь и по-быстрому ширнуться. — Малдер поднялся с колен и протянул иглу инспектору.— Аппетит их неутолим, но следы крови на игле делают возможной их поимку. Если выводы, сделанные на основании изучения предыдущих дел, верны, то эти ребята живут в городе, где истощились запасы в банках крови.
Инспектор посмотрел на федерального агента с нескрываемым уважением.
— Простите, сэр, если я показался вам излишне твердолобым, но дело чересчур сложное. Не хотелось бы доверять его человеку, о котором ничего не знаешь… Но теперь я даже рад, что вы будете работать вместе с нами.— Инспектор махнул рукой невысокому плотному человеку в мятом костюме.— Разрешите представить: детектив…
— Не стоит, офицер,— быстро, словно боясь передумать, сказал Малдер.— Я работаю один.
Инспектор вскинул брови.
— Вот как? Федеральный агент без напарника…— он задумчиво пожевал губами.— Послушайте, Малдер, у нас в управлении сейчас кризис. Вы наверняка в курсе: в городе волнения, все наши подняты по тревоге, нам не хватает людей. Я все равно не смогу выделить вам в помощь никого другого.
Фоке искоса бросил взгляд через плечо — туда, где, за холмами, все еще полыхал лес.
— А мне и не нужны помощники…— проговорил он с тоской.
Полицейское управление Лос-Анджелес, штат Калифорния День первый
В отдельном кабинете, который выделил вашингтонскому коллеге гостеприимный департамент полиции Лос-Анджелеса, было пыльно и душновато, но зато просторно. Солнце, рассеченное металлическими ставнями на тонкие дольки, пронизывало застоявшийся воздух. Под окнами покачивали зелеными верхушками и скреблись ветвями в стекло кипарисы. Новый корпус управления был построен посреди небольшого парка. Откуда только здесь эта проклятая пыль?.. фоксу казалось, что ему уже никогда не удастся избавиться от ее запаха,
вездесущего и неистребимого. Стряхнув оцепенение, он крепче сжал красный фломастер, которым отчеркивал адреса и телефоны городских банков крови, и стал набирать очередной номер. Сделанного не воротишь. Бесполезно раз за разом возвращаться мыслями в прошлое, если это все равно ничем не сможет помочь в будущем. Но, тем не менее… Накручивая диск старого телефона, он гнал прочь докучливые мысли, изо всех сил стараясь сосредоточиться на текущем деле, но мысли никак не желали оставить его в покое. Скрипел диск, в трубке бормотали далекие голоса. Малдер, как автомат, повторял бессмысленные фразы…
Удача улыбнулась ему лишь на втором десятке адресов.
Служащая голливудского банка крови сняла трубку сразу же, буквально на первом гудке.
— Это говорит Мартин Моддер, внештатный агент,— скучным голосом представился Фоке.— У меня вопрос касательно формы W-4 сотрудника, которого вы недавно приняли на работу…
— Вы имеете в виду Прэтта? — осведомился на том конце провода приятный женский голос.
Малдер облизнул губы. Только бы не сорвалось…
— А когда его взяли на работу?
— Где-то пару недель назад. Он у нас работает ночным сторожем… А в чем, собственно, дело?..— встрепенулась женщина.
Слишком поздно — Фоке уже торжественно опускал телефонную трубку на рычаг…
Подвал Голливудского банка крови Лос-Анджелес, штат Калифорния День первый Вечер
На дверях здания, где был расположен банк крови, красовалась табличка, перечисляющая находящиеся здесь учреждения,— такие украшают двери едва ли не каждого второго офиса в городе. Сумерки на улице сгущались, над крышами домов зависла круглая бледная луна. Малдер вздохнул, вынул фонарик и начал спускаться по темной лестнице, освещенной лишь пучком тусклых красных световодов, протянутых под потолком. В подвале стояла тишина, только где-то в глубине тихо жужжал электрогенератор. «Все было неестественно мирно, как в кино, когда ждет западня…» — некстати пришла на ум Малдеру подхваченная где-то цитата, и он усмехнулся. Интересно, откуда у преступников эта извращенная
любовь к производственным помещениям и крышам высотных зданий? Рассохшаяся деревянная ступенька скрипнула под ногой, и Фоке замер, настороженно прислушиваясь. Шаги в коридоре? Или показалось? Медленно, стараясь не шуметь, Малдер спустился еще на пару ступенек. Нет, шаги не померещились! Кто-то большой и тяжелый действительно двигался по коридору — там, наверху. Вот он заслонил собой дверной проем, перекрыв доступ тусклому свету извне… Малдер стремительно обернулся, выхватывая из кобуры пистолет.
— ФБР! Руки вверх!
Фигура в дверях резво, словно на физзарядке, вскинула ладони, и на бетонный пол посыпались пробирки.
Безусловно, в тусклом красноватом свете испуганное лицо замершего в дверях высокого чернокожего мужчины с бэджем «Монтго-мери, доктор медицины», украшающим карман зеленой безрукавки, выглядело довольно комично, но Малдеру было не до смеха. Агент выругался про себя и убрал пистолет в кобуру. Прэтт был белым и, судя по описанию, производил впечатление человека, закончившего не больше четырех классов государственной школы для трудных подростков. увы, это была практически вся информация, которой
смогли поделиться с Фоксом старик-сторож, сменщик Прэтта, и дежурная медсестра. Похоже, новый ночной сторож не отличался особой общительностью, а его работодатели, в свою очередь,— особой любознательностью.
— Можете опустить руки,— сказал Малдер устало.
— Извините, я не знал, что здесь кто-то есть,— словно оправдываясь, проговорил доктор и поправил очки.— Мне только что позвонили, сказали, что вы подъедете, но я не думал, что так быстро… Этот псих несчастный, новый ночной сторож… Вечно он бьет лампочки…
— Ждите меня снаружи,— Малдер вздохнул.— Похоже, пришло время перекинуться с вашим сторожем парой слов.
Мятая металлическая дверь с отслаивающейся краской без скрипа отошла в сторону. фоке замер на пороге подвала, всматриваясь в полумрак. Луч карманного фонарика скользнул по ноздреватым бетонным стенам, покрытым подозрительного вида потеками, на мгновение задержался на коробке с пустыми пробирками, стоящей на приборном столике в углу, и, наконец, нащупал дверной проем следующей комнаты. Прэтт мог быть только там:
остальные помещения Малдер уже осмотрел,
из здания за последний час никто не выходил.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Tags: восхождение
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).