И ПАЛА ТЬМА. Файл №119.

13.06.2009 | Автор: sensei888 | Теги:

показывая примерные размеры
чудовища, — которая высасывала из челове-ка мозги? Буквально.
— Мозгососущая амеба? — удивилась
Скалли. — Впервые слышу.
— Это озеро Спирн. — уточнил Мур. -Я читал об этом в газетах, и даже по теле-визору показывали.
— Подобных случаев удивительных му-таций зафиксировано довольно много, —
продолжил Малдер.
— Но амеба — одноклеточный орга-низм, — возразила Скалли. — Одна особь может претерпеть мутацию, но насекомые… целый новый вид мутантов… Это мутация длилась бы долгие годы.
— Может быть, то, что мы видим, вовсе не мутация? Что, если в старом кольце ве-кового дерева сохранились личинки древне-го насекомого? Вернее, зародыши древних насекомых, которые вышли на землю во время извержения вулкана, проникли в сис-тему дерева и отложили там яйца? Древние яйца древнего насекомого, которому, может быть, сотни миллионов лет.
— До тех пор, пока дерево не спилили 1 дровосеки, эти зародыши лежали в спячке, | ^^7 — закончил за Малдера Спинни. Он | встал и стал вышагивать по комнате. — Да^ | было бы весьма поэтично думать о подобной
справедливости: природа мстит тем, кто ее уничтожает, — провозгласил экотеррорист. Он подошел к двери, открыл ее и вышел на улицу.
Мур посмотрел, как за ним закрылась дверь, взглянул на часы, вздохнул и обер-нулся к Скалли:
— Дайте я еще понаблюдаю этих жуч-ков.
Дуг Спинни, стоя у закрытой двери, вни-мательно прислушивался к происходящему за ней; наконец решился и быстрым шагом направился к ближайшему автомобилю, на котором, как он знал, приехали спасатели, разделившие печальную участь лесорубов.
Капот был поднят, Спинни взглянул на мотор, попробовал пальцами гайки на клем-мах аккумулятора — без гаечного ключа от-крутить невозможно.
Он быстро прошел в автобус, дверь ко-торого была распахнута настежь, забрался в него и поднял водительское кресло. Ре-зультатом его поисков был лишь старый промасленный и грязный, но довольно объ-емистый рюкзак. Спинни подергал лямки и, удовлетворенный, высыпал из него му-сор прямо на пол. Закинув пустой рюкзак на плечо, он вышел из автобуса, прошел
под навес, заглянул в багажники обоих ав-томобилей и отправился за угол, где, как он знал, находился генератор.
Он не ошибся в своих ожиданиях — фут-ляр с набором гаечных ключей лежаЛ там. Хамфрис забыл положить их на место после ремонта. Спинни выбрал подходящий ключ и положил его в карман. Полюбовался но-вой проводкой, но портить не стал — об-стоятельства резко изменились. Террорист никого уже не хотел гнать отсюда, а ли-шить временных обитателей дома электри-чества, то есть света, — значило обречь всех на жуткую смерть.
Он попробовал на вес одну канистру — она оказалась совсем пустой. Убедившись, что вторая канистра полна бензина — он отвинтил крышку и понюхал, даже, обмак-нув палец, попробовал на язык, — Спинни подхватил ее и направился к автомобилю.
Проходя мимо двери, он вновь прислу-шался — оттуда доносились спокойные го-лоса, слов было не разобрать.
Он склонился над аккумулятором и при-мерил ключ — глазомер его не подвел. Пришлось приложить некоторое усилие, чтобы приржавевшая от трехдневной дав-ности дождя гайка стронулась с места. Вто-рая пошла легче.
Отсоединив провода, он взялся за акку-мулятор обеими руками.
— Куда это ты собрался? — раздался у него за спиной спокойный голос.
Спинни вздрогнул, словно его застали на месте преступления, и резко повернулся.
Перед ним стоял Малдер, в его руках был нацеленный на Спинни пистолет.
Спинни облегченно вздохнул, узнав спе-циального агента и заметив, что дверь в строение плотно закрыта.
— Мне кажется, Спинни, ты собира-ешься похитить машину и удрать отсюда. Я прав?
— Нет, — покачал головой экотерро-рист. — Машину при всем моем желании не похитишь, шины-то проколоты и в бен-зине — сахар.
— Но ты собирался украсть аккумуля-тор. Или у тебя просто руки чешутся и тебе обязательно надо что-то отвинчивать и ло-мать? Без этого не можешь? — в голосе Малдера слышалась неприкрытая издевка.
Спинни какое-то время размышлял, на-сколько он может быть откровенен с этим столичным федералом, затем решился.
— Мне надо засветло добраться до ста-рого лагеря, — сказал он, стараясь не от-водить взгляд от проницательных зеленых
глаз Малдера. — К своим друзьям. У них бензина в генераторе на полчаса, на час максимум. И нет еды. Они умрут, если я туда не приду. Стивен сломал ногу, он не может ходить, я просто обязан спасти его.
— Чего ж ты украдкой собираешься ухо-дить?
— Этот егерь… Он никогда бы мне не поверил. Тем более Хамфрис настроил его против меня. Он не даст мне уйти. Но я не собираюсь бежать, .если меня есть за что судить — я отвечу. Перед судом. Но Мур бы все равно не поверил моим словам, даже самым правдивым.
— Наверное, у него есть на то причи-ны? — усмехнулся Малдер. — Я тоже тебе не верю.
— Я вам сейчас все объясню. Вы же пре-красно понимаете, что нам надо спасаться, бежать отсюда. Всем. И вам, и мне, и моим друзьям, Я не верю, что этот охранник из фирмы вернется. И тягач вы можете не най-ти. В старом лагере стоит исправный джип с полным баком топлива. К сожалению, на нем установлен дизельный движок, и топ-ливо не подходит к генератору. Но у джи-па полностью сел аккумулятор. Я сейчас возьму этот аккумулятор, — он кивнул в сторону обнаженного мотора, — и канистру бензина, доберусь туда до темноты, ночь проведу там и утром на джипе вместе с друзьями вернусь за вами. Будет немного тесновато, зато спасемся все.
— Хамфрис говорил, что старый лагерь расположен в сорока километрах отсюда. До полной темноты осталось чуть больше четырех часов. Ты не успеешь дойти. Как же это согласуется с твоими словами, что ночью в лесу — верная смерть. Нестыко-вочка получается, а?
Спинни нервно сглотнул. Ему жизненно важно, чтобы ему поверили, а Малдер при-дирается ко всяким пустякам. Причем вре-мя уходит.
— Сорок километров — это по дороге, которая огибает большой овраг и делает здоровенный крюк, да еще петляет немало. Я знаю тропу… мы со Стивом ее нашли… Я сегодня шел по ней — от силы километ-ров десять-двенадцать. Даже с аккумулято-ром за плечами и корзиной в руках я дой-ду. А если вдруг сломаю ногу и погибну… Тогда погибнут и мои друзья. А я, если не пойду туда, все равно не смогу жить, зная, что их смерть на моей совести.
— А смерть лесорубов не на твоей со-вести? Ведь если бы вы не испортили обо-

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Tags:


Если вам понравилась эта книга, то мы также рекомендуем прочитать:
ПОСЛЕДНЯЯ ОХОТА. Файл № 120.    
Умереть, чтобы выжить. Файл №121.    
Истошные сны. Файл №122.    
Настоящая власть. Файл №123.    
МАЛЕНЬКИЕ ЗЕЛЕНЕНЬКИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ. Файл №201.    

Комментирование закрыто.


Секретные материалы

Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).
Этот сайт специально разработан для любителей сериала X-Files, здесь вы найдете много интересного для себя.
В дальнейшем мы надеемся развиваться и выкладывать на сайте не только новые книги, а также видео и фото материалы.
Надеемся, что наш сайт вам понравился, мы также с удовольствием выслушаем ваши пожелания и отзывы (внизу сайта находится ссылка на обратную связь).
Все книги Секретные материалы (X Files)




Яндекс цитирования Rambler's Top100