Балтимор
Девятый день
Раннее утро
— Я ждал вас двадцать пять лет, — сказал Шерман.
Он сидел в инвалидной коляске, по щекам его текли слезы.
— Фрэнк, — мягко сказала Дана. — Успокойтесь, пожалуйста.
— Да, да… — старик вытащил платок, приподняв очки, вытер глаза. — Извините.
— За что? — Малдер улыбнулся.
— А-а… — Шерман спрятал платок и махнул рукой. — Старики вечно скулят. Болезнь, горе, радость — нам все годится, лишь бы немного похныкать. И Фрэнк Шерман ничем не лучше других. Разве что из ума не совсем выжил…
— Вы сказали, что ждали нас двадцать пять лет… — сказала Скалли.
— Да, девочка. Я вышел на пенсию в шестьдесят восьмом, а в полиции я служил с двадцатого года. Сорок восемь лет. И за сорок восемь лет я не видел убийств страшней, чем те, в Полхеттен Милл. Я тогда шерифом был и повидал много застреленных, повешенных, утонувших… Но до этого я всегда мог как-то отвлечься, пойти домой, подать пару бейсбольных подач сынишке… — Он взглянул на фотографию молодого лейтенанта в форме времен второй мировой. — Да… И спокойно заснуть. А вот после тех убийств… Если я тогда с ума не сошел, то теперь меня уже ничто не возьмет, наверное. Помню, как только я вошел в ту комнату, я сразу почувствовал это… — старик замолчал.
— Что — «это»? — спросил нетерпеливый Малдер.
— Руки немели. Сердце останавливалось… Потом я такое чувствовал, когда был после войны в Освенциме. Те же самые ощущения… В этом было что-то жуткое, нечеловеческое… Как будто вся ненависть, жестокость и мерзость собрались воедино и впитались в стены… И сейчас — слушаю репортажи о Боснии — и сразу вспоминая ту комнату. Господи… Как будто все ужасы, на которые способен человек, слились воедино и породили… чудовище, — Шерман пожевал губами. — А почему я ждал вас? Молодой человек, возьмите вой ту коробку в углу и поставьте ее на стол, пожалуйста… Да, вот так, — старик взялся за колеса своего кресла и подъехал к столу. — Здесь улики, которые мне удалось собрать — официальным путем или неофициальным…
— Неофициальным? — нахмурилась Скалли
— В шестьдесят третьем году я уже не мог участвовать в расследовании убийств, меня посадили бумаги разбирать. Но я знал, что убийства шестьдесят третьего года и убийства в Полхеттен Милл совершила одна и та же тварь. Поэтому я провел свое собственное неофициальное расследование…
Скалли вынула из коробки большую запаянную колбу, в которой плавал кусок печени.
— Это человеческая?.. — спросила она.
— Да, он это выронил, когда убегал, я нашел это в канализационном стоке в квартале от места убийства… Но, кстати, это не единственное, что он уносил с собой. Почти всегда пропадали какие-нибудь мелкие вещи. Родные Уолтерса заметили, что не хватает его расчески. После убийства Тейлора пропала кофейная чашка…
— Вы когда-нибудь слышали имя Юджин Виктор Тумс? — спросил Малдер.
— Я следил за ним какое-то время, — Шерман запустил руку в коробку и выудил оттуда серую картонную папку. — Вот фотографии, которые я тогда сделал. Вот это — Тумс. — Шерман выбрал одну фотографию и протянул ее Малдеру.
Судя по фотографии, в шестьдесят третьем году Тумсу было лет двадцать. На снимке он стоял возле открытой двери фургона с эмблемой службы отлова бродячих собак.
— Так он выглядел тридцать лет назад, — сказал Шерман.
Скалли изумленно покачала головой. Если верить снимку, за прошедшие тридцать лет в мире изменилось все, кроме Юджина Виктора Тумса.
— А вот фотография квартиры, где он жил, — Шерман протянул Малдеру следующий снимок.
— Это дом номер шестьдесят шесть но Эксетер стрит? — спросил Малдер.
— Да, — сказал Шерман. — С вами приятно работать, молодой человек, вы все схватываете на лету. Тумс жил в квартире номер сто три. К сожалению, к тому времени, когда я убедился, что он имеет отношение к убийствам, он успел исчезнуть… А других ниточек к убийце мне найти не удалось.
— Вы нашли не ниточку, вы нашли убийцу, — сказал Малдер.
— Вы так думаете? — спросил Шерман.
— Я это знаю, Фрэнк.
— Ну что ж… — Шерман по-стариковски пожевал губами. — Я его нашел, но упустил. Закончите то, что я начал, ребятки. Возьмите его за задницу… — он помолчал, но потом все-таки добавил: — Или просто раздавите…
В дверь постучали.
— Да! — откликнулся Шерман.
В комнату вошла девушка в синем платье.
— Здравствуйте, Генерал, — сказала она. — Я пришла вас побрить.
— Здравствуй, Милли, — ласково ответил Шерман.
Уходя, Малдер оглянулся. Милли сидела на корточках перед стариком и, что-то тихо говоря, своим платком вытирала ему слезы.
Балтимор
Девятый день
За тридцать лет дом 66 по Эксетер стрит совершенно не изменился. На сделанной Шерманом фотографии он был совершенно такой же — темная пятиэтажная кирпичная коробка с фасадом в четыре окна. Даже большая вывеска над входом осталась та же — «Пьер Пари и сыновья». Возможно, она висела здесь с начала века.
Дом был давным-давно пуст и медленно разваливался. Целыми пластами отваливалась штукатурка, гнили деревянные перекрытия, дранка рассыпалась в труху, оставшиеся стекла заросли зеленой грязью. Ржавая крыша протекала во время каждого дождя, и в доме стоял неистребимый удушливый запах цветущей плесени. Конечно, проводка в доме была снята — или же сгнила, — а света, проникающего сквозь окна, не хватало даже для того, чтобы увидеть сломанную ступеньку на деревянной лестнице.
— Сто третья, — сказала Скалли, посветив фонариком на номера квартир второго этажа.
Малдер вынул пистолет и толчком открыл дверь, одновременно осветив темную прихожую своим фонариком.
Квартира была совсем маленькой. Видимо, когда-то она была разделена временными перегородками на несколько совсем уж крохотных комнатушек, но сейчас перегородки были снесены. Сквозь заколоченные досками окна пробивалось солнце — окна выходили на южную сторону, и летом в этой квартире, наверное, стояла нестерпимая жара.
— Генерал был прав, — сказал Малдер. — Это действительно чувствуется…
— Это называется «мнительность», — заметила Скалли. Она быстро заглянула на кухню. Туалета и ванной в квартире не было — в таких домах строили один санузел на целый этаж. — Здесь ничего нет, — сообщила она. — И не похоже, что здесь кто-нибудь бывает…
— А это что тут? — Малдер отвалил от стены старый жесткий матрас и увидел довольно большой лаз в стене. — Вот, значит, как. Сюрприз…
— Что там? — Скалли подошла поближе и посветила в лаз фонариком.
Это была довольно узкая шахта — по-видимому, вентиляционная. Вниз и вверх уходили вбитые в стенку проржавевшие скобы.
— Ну что, посмотрим? — бодро спросила Дfна.
— Угу, — сказал Малдер и наладился было сунуться в шахту, но Скалли успела раньше. Малдер пожал плечами и полез вслед, стараясь не наступать ей на пальцы.
Внизу оказался какой-то старый погреб. Здесь было нестерпимо промозгло и сыро, по стенам и балкам ползали огромные жирные слизни, тускло поблескивавшие в лучах фонариков.
— Хорошо хоть крыс нет, — сказал Малдер.
— Ты уверен? — живо заинтересовалась Скалли.
— Почти. Они не слишком жалуют места, где совершенно нечем поживиться… Что это?
— Где?
— Там вот что-то блеснуло…
В дальнем углу погреба на фанерном ящике были разложены и расставлены совершенно не сочетающиеся друг с другом вещицы: отделанная костью курительная трубка, веер, расческа в кожаном футляре, кофейная чашка, маленький сувенирный глобус, пудреница в виде раковины мидии, рыбка в стеклянном шаре, детская кукла, несколько книг…
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Tags: выползень
Секретные материалы
Здравствуйте, дорогие друзья и поклонники Секретных материалов (X Files).